„Ordnung“: feminin Ordnungfeminin f <Ordnung; -en> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) pořádek, řád pořádekmaskulin m Ordnung Ordnung řádmaskulin m Ordnung Reihenfolge Ordnung Reihenfolge examples in Ordnung bringen dávat <dát>do pořádku in Ordnung bringen in Ordnung sein být v pořádku in Ordnung sein das geht in Ordnung! to vyřídíme! das geht in Ordnung! der Ordnung halber pro pořádek der Ordnung halber hide examplesshow examples
„Zucht“: feminin Zuchtfeminin f <Zucht; -en> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) chov, pĕstování, kázeň chovfeminin f Zucht Tiere Zucht Tiere pĕstováníNeutrum n Zucht Pflanzen Zucht Pflanzen kázeňfeminin f Zucht Disziplin Zucht Disziplin examples Zucht und Ordnung kázeň a pořádek Zucht und Ordnung
„bringen“ bringen <brachte, gebracht> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) přinášet, přivážet, přivádĕt, vynášet se, poskytovat přinášet <-nést> bringen zu Fuß bringen zu Fuß přivážet <-vézt> bringen aucha. Vorteile, Ärger, veröffentlichen, mit Fahrzeug bringen aucha. Vorteile, Ärger, veröffentlichen, mit Fahrzeug přivádĕt <-vést> bringen begleiten bringen begleiten vynášet <-nést>se, poskytovat <-tnout> bringen Ertrag, Zinsen bringen Ertrag, Zinsen examples an sich bringen nabývat <-být>AkkusativakkGenitiv gen an sich bringen mit sichDativ dat bringen přinášet <-nést>s sebou mit sichDativ dat bringen es nicht über sich bringen nemoct se odhodlat es nicht über sich bringen jemanden um et bringen připravovat <-avit>kohu o co jemanden um et bringen jemanden zu et bringen veranlassen přivádĕt <-vést>kohu k čemu jemanden zu et bringen veranlassen zum Kochen bringen přivádĕt <-vést>k varu zum Kochen bringen zum Stehen bringen zastavovat <-avit> zum Stehen bringen es zu etwas bringen dotáhnoutperfektiv pf to na nĕco es zu etwas bringen es weit bringen dotáhnoutperfektiv pf to daleko es weit bringen in Ordnung bringen dávat <dát>do pořádku in Ordnung bringen in Sicherheit bringen uvádĕt <uvést>do bezpečí in Sicherheit bringen hide examplesshow examples
„schwer“ schwer Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) tĕzký, tĕžko, obtížný, tĕžce, nesnadný tĕzkýAdverb adv schwer schwer tĕžko, tĕžce schwer schwer obtížný, nesnadný schwer aucha. sehr, schwierig schwer aucha. sehr, schwierig examples schweres EssenNeutrum n tĕžké jídloNeutrum n schweres EssenNeutrum n schweres GewitterNeutrum n silná bouřkafeminin f schweres GewitterNeutrum n schwerer Schadenmaskulin m velká škodafeminin f schwerer Schadenmaskulin m schwerer Entschlussmaskulin m tĕžké rozhodnutíNeutrum n schwerer Entschlussmaskulin m schwerer Verdachtmaskulin m tĕžké podezřeníNeutrum n schwerer Verdachtmaskulin m schweren Herzens s tĕžkým srdcem schweren Herzens schwer beladen s tĕžkým nákladem schwer beladen schwer verdaulich tĕžko stravitelnýauch a. figürlich, im übertragenen Sinnfig schwer verdaulich schwer krank tĕžce nemocný schwer krank schwer beschädigt tĕžce postižený schwer beschädigt schwer verletzt, schwer verwundet tĕžce zranĕný schwer verletzt, schwer verwundet schwer behindert tĕžce postižený schwer behindert schwer bewaffnet silnĕ vyzbrojený schwer bewaffnet schwer tragen nést tĕžce schwer tragen schwer hören být nedoslýchavý schwer hören ein schweres Los haben mít trpký osud ein schweres Los haben es schwer haben mitDativ dat mít velké potíže sInstrumental I es schwer haben mitDativ dat es jemandem schwer machen <u>dĕlat komu potíže es jemandem schwer machen es sichDativ dat schwer machen mitDativ dat familiär, umgangssprachlichumg mít potíže sInstrumental I es sichDativ dat schwer machen mitDativ dat familiär, umgangssprachlichumg einen schweren Stand haben gegenüber jemandem mít tĕžkou pozici vůči komu einen schweren Stand haben gegenüber jemandem schwer von Begriff sein familiär, umgangssprachlichumg tĕžko chápat <pochopit> schwer von Begriff sein familiär, umgangssprachlichumg schwere Bedenken haben mít vážné pochybnosti schwere Bedenken haben schwer bestrafen přísnĕ <po>trestat schwer bestrafen schwer aufpassen familiär, umgangssprachlichumg sehr dávat <dát>velký pozor schwer aufpassen familiär, umgangssprachlichumg sehr sie ist schwer in Ordnung familiär, umgangssprachlichumg je prima sie ist schwer in Ordnung familiär, umgangssprachlichumg hide examplesshow examples
„in“ in Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) být v módĕ... examples in sein familiär, umgangssprachlichumg být v módĕ, být in in sein familiär, umgangssprachlichumg
„in“: Präposition inPräposition prp Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) do, za, v v(e)Lokativ L in wo, wannDativ dat in wo, wannDativ dat doGenitiv gen in wohinAkkusativ akk örtl in wohinAkkusativ akk örtl zaAkkusativ akk in zeitl in zeitl examples in der Stadt v mĕstĕ in der Stadt in ganz Europa v celé Evropĕ in ganz Europa in der ganzen Welt na celém svĕtĕ in der ganzen Welt in den Ferien o prázdninách in den Ferien in diesem Jahr v tomto roce, letos in diesem Jahr er ist gut in Mathematik je dobrý v matematice er ist gut in Mathematik ins Ausland do zahraničí ins Ausland in die Stadt fahren jet do mĕsta in die Stadt fahren in die Schule gehen jít do školy in die Schule gehen in drei Tagen za tři dny in drei Tagen in einigen Stunden za nĕkolik hodin in einigen Stunden ein Kleid in Grün zelené šaty ein Kleid in Grün in flagranti při činu, in flagranti in flagranti in spe budoucí, in spe in spe in punctoPräposition prpNominativ nom co se týčeGenitiv gen in punctoGenitiv gen in punctoPräposition prpNominativ nom in petto haben familiär, umgangssprachlichumg mít v záloze, mít in petto in petto haben familiär, umgangssprachlichumg hide examplesshow examples
„jahod(in)í“: Neutrum jahodíNeutrum n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Erdbeerbeet ErdbeerbeetNeutrum n jahod(in)í jahod(in)í
„staro“ staro <- in Zssgn> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Alt-, alt- Alt-, alt- staro staro
„brusle“: Femininum Plural brusleFemininum Plural f/pl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Schlittschuhe SchlittschuheMaskulinum Plural m/pl brusle brusle examples jezdit na bruslích Schlittschuh laufen jezdit na bruslích připevnit brusli Schlittschuh anschnallen připevnit brusli kolečkové brusle RollschuheMaskulinum Plural m/pl kolečkové brusle in-line brusle Inline SkatesMaskulinum Plural m/pl InlinerMaskulinum Plural m/pl in-line brusle hide examplesshow examples
„hnát“ hnát <in Zssgn -hnat; za-; ženu, hnal, hnán; žeň!> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) antreiben, vertreiben, hetzen (an)treiben hnát hnát vertreiben hnát hnát hetzen Wild hnát hnát examples hnát do úzkých in die Enge treiben hnát do úzkých hnát do krajnosti figürlich, im übertragenen Sinnfig auf die Spitze treiben hnát do krajnosti figürlich, im übertragenen Sinnfig hnát ceny do výše Preise in die Höhe treiben hnát ceny do výše hnát kořeny BotanikBOT Wurzeln treiben hnát kořeny BotanikBOT hnát do natĕ ins Kraut schießen hnát do natĕ hnát se za kým, čím familiär, umgangssprachlichumg hinterherrennenDativ dat nachlaufenDativ dat hnát se za kým, čím familiär, umgangssprachlichumg hnát se za kým, čím familiär, umgangssprachlichumg rennen, (dahin)jagenauch a. Wolken hnát se za kým, čím familiär, umgangssprachlichumg hnát se za kým, čím familiär, umgangssprachlichumg stürmen hnát se za kým, čím familiär, umgangssprachlichumg hnát se za kým, čím familiär, umgangssprachlichumg dahinbrausen Zug hnát se za kým, čím familiär, umgangssprachlichumg ten by tĕ hnal! das könnte dir so passen! ten by tĕ hnal! hnát se kolem vorbeisausen hnát se kolem hnát se do čeho sich stürzen inAkkusativ akk hnát se do čeho hnát se po kom sich stürzen aufAkkusativ akk hnát se po kom hnát se za čím familiär, umgangssprachlichumg nachjagenDativ dat sich reißen umAkkusativ akk hnát se za čím familiär, umgangssprachlichumg hide examplesshow examples